您所在的位置 首页 » 公司动态 » 学院新闻
公司动态
公司新闻
通知公告

公司新闻

公司成功举办高健翻译研究中心成立一周年暨“高健翻译文献数字化平台”建设研讨会

时间:2025-12-30

2025年12月27日上午8:30-12:00,sunbet申搏高健翻译研究中心成立一周年暨“高健翻译文献数字化平台”建设研讨会在sunbet申搏第二教学楼104研讨室顺利举办。本次研讨会邀请天津外国语大学教授冯智强、红河学院国际语言文化学院教授刘克强、山西财经大学管理科学与工程学院副教授胡欣宇、山西文化旅游职业大学信创产业学院副经理张烁、中国知网山西教育事业部总经理兼山西财经大学信息学院客座教授王军等五位专家主讲,sunbet申搏副经理兼高健翻译研究中心主任荆素蓉主持,外国语公司党委书记武俊杰、副书记尉英丽、高健翻译研究中心副主任张艳丰、高健翻译研究中心研究员纪墨芳、翻译研究中心乔洁、鲍晓婉、冯薇等教师以及sunbet申搏十余名硕士生和本科生代表参加了此次活动。

unpub_7c9290a2d15f4e019f306391959c8a5a.png 图片2.png

活动伊始,外国语公司党委书记武俊杰发表致辞。他首先对与会嘉宾表示热烈欢迎,并对高健翻译研究中心成立一周年表示衷心祝贺,接着对中心未来的发展提出了殷切期望。

图片3.png 图片4.png

接着,高健翻译研究中心主任荆素蓉介绍了中心成立一周年以来的工作进展。中心成立一年来,编撰了《高健翻译研究论集》,王东风教授长文代序,计划于2026年6月由外研社出版;收集整理了高健译著、高健用书、他人赠书在内的265本资料;申报了2025年山西省科协科技创新智库建设研究课题及2025年度校级教改项目“sunbet申搏优秀本科生‘三进’提升计划”等项目;初步搭建了高健翻译文献数字化平台;举办了三场“高翻讲坛”专题讲座。高翻中心未来将在学术论文选题、学者研究选题、科研项目申报、研究文集出版及课程内容融入等方面继续深入开展研究工作。

图片5.png 图片6.png

图片7.png 图片8.png

随后武俊杰书记代表sunbet申搏高健翻译研究中心为冯智强教授和刘克强教授颁发了特聘研究员聘书,感谢他们对高健翻译研究中心及学院翻译学科发展的支持。随后参会人员移步至113研究中心合影留念。

图片9.png

上午8:50分,“高健翻译文献数字化平台”建设研讨会开始,主持人高健翻译研究中心副主任张艳丰教授首先简要介绍了本次研讨会的核心议题。会议将围绕翻译与跨学科融合、数智技术与翻译实践、研究中心发展方向及学术合作机制等关键领域展开深入交流与探讨。

图片10.png 图片11.png

在讲座环节,冯智强教授以“高健先生的林语堂研究及其学术贡献”(TIP104)为题,系统梳理了高健先生对林语堂研究的三个阶段,即“版本研究”“文本研究”与“翻译研究”。他进一步指出,高健先生提出的“语性理论”对林语堂作品研究具有重要指导意义。该理论为后续学者分析林语堂作品的翻译策略与语言风格提供了理论基础,亦对文学翻译教学产生了积极的学术影响。其后,冯教授对高健先生的学术贡献做了总结,呼吁当下翻译工作者坚守翻译品质,维护文化格调,捍卫经典尊严。

图片12.png 图片13.png

随后刘克强教授以“高健翻译艺术的数据化呈现:汉英平行语料库的建设与应用研究”(TIP105)为题,围绕高健先生译本,通过构建“一对一”与“一对多”英汉平行语料库,从量化角度系统分析其翻译策略与风格特征。“一对一”库侧重其个人译文的句法与风格机制,“一对多”库则通过多译本对比凸显其译文个性。该研究为文学翻译的风格分析与实证研究提供了新方法与科学路径。

图片14.png 图片15.png

茶歇期间,与会学者、老师与同学们在高健翻译研究中心进行了轻松而深入的交流,并就相关议题交换了意见。随后是研讨会的下半场。

图片16.png 图片17.png

胡欣宇副教授主讲的“从人工智能到人文智能”(TIP106)聚焦人工智能向人文智能转型背景下的人文教育变革,提出以“人机共生、价值引领”为核心重构教育生态。通过跨学科服务、智能平台、沉浸式学习与产学研协同等路径,推动技术与人文深度融合,旨在培育兼具人文素养与数字能力的复合型人才,最终实现以人的全面发展与人文价值守护为目标的系统性教育演进。

图片18.png 图片19.png

张烁老师主讲的“构建翻译数字资产,赋能文化传播未来:高健翻译文献数字化平台的建设与实践”(TIP107)以“高健翻译文献数字化平台”为案例,探讨了如何通过系统性数字化建设,将珍贵翻译文献转化为可持久利用、智能服务的数字资产。张老师分享了该平台在资源整合技术架构与知识组织方面的建设路径,并展望其如何通过高效检索与开放共享,为学术研究、文化传承与跨文化传播提供基础支撑,最终赋能文化传播的未来发展。

图片20.png 图片21.png

王军教授以“数据标注:释放数据价值与AI潜能的关键一步”为题,从国家战略高度切入,强调了其在文化遗产保护与数字化转型中的重要意义。核心部分详细介绍了数据价值激活的完整链路,即通过“资料数字化、文本数据化、文档结构化、正文碎片化、文章知识化”这“五化”流程,实现数据从永久留存、高效传播到深度知识利用的升华。报告还展示了同方知网在数据标注领域的核心技术积累与多元化增值服务,并通过多个行业典型案例,生动印证了其技术方案在图书馆、司法、医疗、能源等不同领域的成功实践与价值创造。

图片22.png 图片23.png

图片24.png 图片25.png

讲座结束后,嘉宾与老师们围绕相关议题展开了热烈而深入的交流。现场思想碰撞频繁,观点交织,就研究中心未来的发展方向与具体路径进行了富有建设性的探讨,将现场学术氛围推向高潮。最后,高健翻译研究中心副主任张艳丰教授主持闭幕仪式,宣布纪念活动结束。

图片26.png

本次研讨会不仅是对高健翻译研究中心成立一周年的成果总结,更是一次凝聚共识、共绘蓝图的学术盛会。通过深入探讨翻译文献数字化建设路径与跨学科融合发展,为中心下一阶段的工作指明了方向。未来,中心将继续深化高健翻译研究,推动数字化学术资源建设,为公司外语学科发展与人才培养注入新的活力。



图文:丁   岳家乐

一审:张涵宇

二审:荆素蓉

三审:杨林秀

地址:山西省太原市坞城路92号 邮编:030006 TEL:0351-7010511
版权所有(C) SUNBET·申博(中国区)官方网站-Official Website
CopyRight 6108.vip All Rights Reserved.